Главная » Без рубрики » В областной научной библиотеке им. Е. Карского состоялся творческий вечер Гродненской поэтессы , Члена Союза писателей РБ, выпускницы Гродненского государственного педагогического института имени Янки Купалы, Галины Самойло.

В областной научной библиотеке им. Е. Карского состоялся творческий вечер Гродненской поэтессы , Члена Союза писателей РБ, выпускницы Гродненского государственного педагогического института имени Янки Купалы, Галины Самойло.

26 августа 2013

Галина Самойло родилась в семье сельских учителей в деревне Бондари Гродненского района. Как рассказывала сама поэтесса, ее предки похоронены на деревенском кладбище. На могиле ее прапрадеда в деревне Бондари Осипа Самойло дата рождения – 1830 год. Все мужчины рода Самойло традиционно именовались Осипами и Семенами, отец Галины был последним Семеном Осиповичем, так как ее брата родители, нарушив старую традицию, назвали уже Валентином.

В доме ее деда Осипа Семеновича Самойло, деревенского бондаря, любили и уважали книгу. Поэтесса познакомила гостей вечера с экземлярами книг из домашней библиотеки, их выписывал из Вильни ее дед еще в 1930 году.

Одно свое стихотворение внучка посвятила деду. 

Дзядулю Осіпу

Бог мае не прымае малітвы,

Позна сэрца да веры прыйшло.

То дажджамі, то сонцам абліты,

Цёмны крыж бласлаўляе сяло.

 

І наш дом ён яшчэ збярагае.

Збудаваў яго слаўны мой дзед.

Два хады ён на вуліцу мае

І дзве печкі, што грэюць як след.

 

Павярнуў дзед да сонца ваконцы,

Стромка ўзняў востры вугал страхі.

Дзедаў дух і па сёння тут моцны:

Бочкі, жорны, хамут, кажухі…

 

Дзед паставіў наш дом на пагорку,

Засланіўшы ім студню і хлеў,

І ён крышачку бліжай да зоркаў,

Чым астатнія хаты ў сяле.

 

А падмурак у дома – з камення.

Бацька жыў тут без зла і даўгоў.

Мелі продкі мае блаславенне…

Дзе мы з братам згубілі яго?

 

В старый дом она часто приезжает из Гродно, рассказывает

– Еще много сохранилось бондарских заготовок, клепок, утвари, но рука не поднимается все это выбросить, жаль…

Мечтает, когда выйдет на пенсию, вернется в дедовский дом, и старые стены снова наполнятся жизнью, голосами, воспоминаниями. Пока в старом доме в печи горит огонь – жизнь продолжается.

Не удивительно, что в этой семье все были вдохновлены поэзией. Стихи писала мама Галины – Фаина Игнатьевна, брат Валентин. В 2001 году еще при жизни мамы вышел поэтический  сборник «Соло трох галасоў», куда вошли стихи трех представителей рода Самойло.

Поэтические наклонности у Галины проявились довольно рано, когда ей было 14 лет, в республиканском журнале «Бярозка» вышло ее первое стихотворение – «Агеньчік». Написала его девочка  на русском языке, а ее отец – преподаватель белорусского языка и литературы – сделал перевод стихотворения дочери.

– Такого успеха у меня уже больше никогда не было, я получила очень много писем со всей республики, – пошутила Галина.

На творческий вечер пришли не только коллеги Галины по преподавательской работе в школе, но и ученики ее родителей. Подполковник в отставке Владимир Сытых теперь работает директором музея Гродненского университета имени Я.Купалы, он тепло вспоминал родителей Галины, особенно живо рассказал о Фаине Игнатьевне, как она с ранних лет привила ученикам любовь к  поэзии, позже почти все дети пробовали писать стихи.

 

Я уже писала о творчестве Галины Самойло («ЛіМ» июль 2011г), о последнем ее поэтическом сборнике «НА ЗЯМЛІ – ГЭТА ЗНАЧЫЦЬ МІЖ ЗОРАЎ». Хочу добавить:  это большая радость – сопричастность к светлой печали Галины, ее естественному, как дыхание, пониманию и владению родной мовой. Вот уж поистине такие сокровенные знания она несет в себе, как генетический код, впитав с материнским молоком дивную красоту и боль за родное слово.

Что можно сказать мне обыкновенной прозой, я умолкаю. Лучше послушайте слово, может последней поэтессы, как обронила, расчувствовавшись коллега Галины  по писательскому союзу – поэтесса Тамара Мазур.

Люди творческие – народ эмоциональный, особо чувствительный, и когда гости читали  тонкие, полные лиризма и густой грусти стихи, у многих приглашенных от слез блестели глаза.

 

У зямлі, яе травах і дрэвах,

Яе небе, ветры, агні,

Яе казках, птушыных спевах

Беларускіх слоў карані.

З васілька, з жытнёвага поля,

З той дарогі, што ў лес павяла,

З кожнай хаты з усмешкай і болем

Беларуская мова ўзрасла.

Словы радасці, смутку, любові…

Мае кожнае колер і пах…

Лісцік восеньскі, росны, дубовы,

Быццам слова, трымаю ў руках.

 

Стихи Галины Самойло омыты светлой печалью, глубокими раздумьями и внутренней тишиной, которая помогает поэтессе услышать и быть услашанной звездным небом.

Недаром имя Галина – происходит от греческого слова «галене» (спокойствие, безмятежность) и означает: ясность, тишина, кротость, штиль на море, тихая погода.

 

За этой внешней безмятежностью  и неразговорчивостью кроется ранимая душа поэта, высокая требовательность к себе и своему творчеству. Надеюсь, что книга Галины Самойло – это определенный этап ее творчества, значимая ступень и подъем к новым вершинам. Будем ждать от поэтессы новых творческих удач и книг.

PS. На своем первом (!) творческом вечере Галина сказала много  добрых и благодарных слов своему роду, особенно маме, отцу и брату, которым она посвятила свою книгу – «Прысвячаю маім бацькам і брату, якія ўжо пайшлі з Зямлі, пакінуўшы мне сваю любоў».

В «Слове да чытача» – признается:

«Я шчыра люблю сваю Радзіму, горад Гродна, дзе я жыву;

веску Бандары, у якай нарадзілася; родных і блізкіх мне людзей, вялікі свет Паэзіі –

І спадзяюся, што ўзаемна.

З дзяцінства я асэнсавала жыцце ў вершах –

І прапаную вам свае разважанні, пытанні, пачуцці, адкрыцці, вобразы, згадкі, здагадкі…

Мне вельмі хочацца быць пачутай і зразумелай, але на ўсё – воля Бога».

 

В зале  библиотеки, которая расположена на крутом берегу Немана, в ее старинном королевском  замке с  высокими, гулкими потолками, меня все время не покидало странное чувство переживания и боли. Все проникновенные слова Галины, признания в запоздавшей любви  к своим корням, деду, брату Валентину, ранили меня не меньше и поднимали со дна души глубокую печаль.

Потом я догадалась, от чего так  стала подвижна моя встрепенувшаяся душа, отчего так в унисон отзывается и плачет. Была первая неделя после Пасхи, особые дни у православных людей, а сегодня вторник 24 апреля  –  Радуница, поминальный день, сохранившийся у белорусов с языческих времен.

Сегодня я несколько раз звонила Галине по мобильному телефону, уточняла для статьи некоторые факты ее биографии. Она ответила мне, что уехала в родную деревню, после обеда она на кладбище, занята уборкой могил.

…Мяне пакінулі сябры і сілы,

Удачы, мары, грошы і любоў.

Уберажы мяне, куточак мілы,

Святло дзяцінства, я жыву табой.

 

Нет, Галина, пока душа твоя впечатляется новыми образами, поет и печалится,  стремится к родной земле, дедовым  могилам,  к старому дому, где жил твой род, где земляки помнят добром твоих родителей, ты будешь радовать нас светлыми, чуть горчащими поэтическими строками…

Ирина Шатырёнок, Гродно

 

Агеньчык

 

За далёкай гарою

Агонь замільгаў.

Яго спрытнай рукою

Невядомы расклаў.

Ты, агеньчык, гары

З кожным разам ярчэй

І з  начною зарой

Пасябруй ты хутчэй.

Колькі б год ні прайшло,

Ты заўсёды палай

І сцяжынку маю

Сагравай, асвятляй.

Па сцяжынцы прыйду

Я здалёк да цябе.

Можа, шчасце маё

Ты схаваў у сабе.

 

***

 

Поле чорнае і няроўнае –

То нізіначка, то пагорачак,

Распластанае свежым ворывам,

На ім кропелькі ціхіх зорачак.

 

Дзе-нідзе вада нерухомая.

Белы бляск яна шле да месяца,

Бог, які гэта ўсё ахоўвае,

То ледзь чуецца, то ледзь свеціцца.

 

Свет нібы нанова ствараецца

З гэтай глебы і неба зорнага,

І ўжо душы наперад каюцца,

Каб не выйшла чаго нядобрага.

 

***

 

Хмары нібы крумкачы,

Падае дождж, льецца.

Сосны наскрозь прамачыў,

Нам падцякае пад сэрцы.

 

З голля вада цурчыць

Песняй, у словы не ўкладзенай.

Мудра пра тое маўчым,

Што зразумець нам не дадзена.

 

Трэсак не варушы –

Не разгарацца ад вільгаці.

Да прыгажосці вяршынь

Нашым бы душам вырасці.

 

Мерзнем, накрыўшы плашчом

Думак і рухаў сувязь.

Сосны і мы пад дажджом…

Дзе ў гэтым сэнс? Дзе сувязь?

 

***

 

У збалелай, застылай душы

Сівы попел, сухі і гарачы.

Дай прылегчы ў цябе на плячы,

Адпачыць ад пякучай няўдачы.

 

Снег як снег, лёд як лёд на двары,

Елкам пальцы скавала марозам.

Памаўчым, пачакай гаварыць –

Будуць слёзы, няспынныя слёзы.

 

Шкадаванні свае затрымай,

Не выказвай са злосцю дакораў.

Я сама выйду з гора, сама,

Толькі ты зразумей маё гора.

А калі акрыяю ізноў,

З душы выграбу попел гарачы

І не будзе мне страшна адной,

Я ад шчасця, што ёсць ты, паплачу.

 

Навальніца

 

Ад навальніцы не ўцяку,

Сустрэну ў полі.

Кукуй, зязюля,  мне, кукуй

Сто год і болей.

Завешвай, вецер, небасхіл

Ліловай хмарай.

Шумі, асіннік, галасі,

Што гром ударыць.

Маланкі хмару разарвуць

І скінуць лівень.

Зямля і неба паплывуць,

І я — між імі.

І шчасце стукнецца аб жах

і заіскрыцца.

І я спасцігну: сэнс жыцця –

У навальніцах.

 

 

***

 

Кастрычнік і май – супрацьлеглыя месяцы:

Буянне пачатку, буянне канца…

Магутна, імкліва, нічога не вернецца:

Пажоўкласць ліста, жаўцізна дзьмухаўца –

У гэтым жыцці.

 

Кастрычнік і май – прыгажосці няўрымслівасць,

Нястомны палёт і апошні парыў.

Пялёсткамі ўсыплюць, лістотаю высцелюць

Сцяжынкі і дні, далягляд і двары –

Да шчасця ісці.

 

Кастрычнік і  май – разумення ніякага:

У сталасць прыступка, у старасць акно.

Слязьмі каляровымі вішні заплакалі

Па белых сукенках, што мелі вясной.

Прымі, адпусці.

 

 

***

 

Цячэ мая, мая да болю,  Котра,

Маіх дубоў кранаю я камлі,

Мае буслы стаяць на лузе мокрым,

Мае крычаць за лесам жураўлі.

 

Я тут расла. Тут кожная расінка,

І кожны кусцік, кожны лісцік – мой.

Я не жанчына тут, я тут дзяўчынка –

 Даверлівая, сціплая, з касой.

 

Мае званочкі звоняць мне ля сцежкі,

Мае чарніцы просяцца ў бідон,

Мае грыбы мох прыўзнялі з усмешкай,

Мае сляды захоўвае мой дом.

 

Мяне пакінулі сябры і сілы,

Удачы, мары, грошы і любоў.

Уберажы мяне, куточак мілы,

Святло дзяцінства, я жыву табой.

 

 

Зоры

 

У мяне на далонях гарэлі зоры.

Зоры з неба глядзелі мне ў вочы.

Я стаяла на зорах, я бегла па зорах

Летняй ноччу.

На галіны дрэваў нізаліся зоры,

Зоры скочваліся ўніз па стрэхах.

Асыпаліся зоры, смяяліся зоры

Тонкім рэхам.

Цёплы ветрык раздзьмухвай зоры.

Зоры шэптам расказвалі казкі.

Я з ракі піла зоры, я рвала зоры,

Быццам краскі.

Я ў лазовы кошык збірала зоры.

Зоры пахлі пакутна-зазыўна.

Не данесла зоры, згубіла зоры…

І жыву без іх… Дзіўна…

 

 

Ля мора

 

Ідзе да мора дождж,

Ідзе і ўшыр, і ўздоўж

Па мокрым спуску.

І манатонна, сонна

Гаворыць з парасонам

Па-беларуску.

 

На беразе крутым

Між дрэў мае сляды –

Па сцежцы вузкай.

Стартуючы на месяц,

Пяюць сасна і вецер

Па-беларуску.

 

Амаль што пяць гадзін

Збіраю я бурштын

З каменнямі ў нагрузку.

Адхон вадой падмыла,

Шуршыць пясок па схілах

Па-беларуску.

 

А пырскі сонцу ў твар,

Валун, як лёгкі шар,

Ускалыхнуўся.

Адкіну ў мора пену,

Што скача на калені,

І зажуруся

Па Беларусі.

 

 

***

 

За маім акном – дождж ідзе.

Абтрасае яблыкі вецер.

Наш сусед брыдзе па вадзе.

Заламала бяроза вецце.

 

За тваім акном – цёплы дзень.

Грэе крылы матыль на раме.

Прабягае мноства людзей.

Шмат каго з іх ты лічыш сябрамі.

 

За маім акном – цішыня,

Толькі шэлест крылаў птушыных,

Толькі пчолы ля грушы звіняць,

Рэдка-рэдка праедзе машына.

 

За тваім акном – мітусня,

Глушыць лязгат нягучнае слова.

То звініць у маленькіх гульня,

То ў дарослых булькоча размова.

 

За маім акном – пах травы.

За тваім – пах бензіну ды газы.

Дым плые тытунёвы сівы…

Як жа так? А жывем жа мы разам…

Мы с  Галиной Самойло родились в одной деревне Бондари на одной улице. Нас учили обоих родители Галины Семён Иосифович и Фаина Игнатьевна. Я горжусь тем, что в простой сельской деревеньке вырастали таланты, которые несут светлое и доброе людям белорусской земли. С уважением  Директор музея истории Гр ГУ  им Я. Купалы Владимир Сытых

 

Галіна Самойла

Без рубрики

Copyright © 2012-2020 by ГрГУ им. Я.Купалы